Friday, August 01, 2008


This beautiful poem below has been translated by the poet Guadalupe Campos herself and you can read the original at her blog here.

dispersion, dissolution
loosing your pretty head around a corner
full of black doves

maybe there, in your space
unknown as a landscape in New Zealand
you laugh at me —who cares

if I don't remember the shape of your eyes
if they took it on their wings with the sun
if there's silence behind your name —who cares

a charm to turn
the living-machine on for tonight
maybe tomorrow night —that might do.

No comments: